Le Pays Maudit dont on parle ici se trouve dans un monde d’Heroic Fantasy où les dangers sont bien plus sinistres que dans l’œuvre de Peyo (*). Les Schtroumpfs sont donc amenés à se battre contre des créatures maléfique, des grandes gens malintentionnés et tout ce qui s’ensuit.
Il y a donc dans toutes les communautés des Schtroumpfs versés dans l’art du combat. En voici une représentante, tout droit venu du Village.

Profitons de l’occasion pour discuter des noms des Schtroumpfs. On pourrait se poser la question suivante :
S’il s’agit de « la schtroumpfe combattante », cela veut-il dire qu’il n’y en a qu’une dans tout le Pays maudit ?
La réponse est non. Si on parle de « La Schtroumpfe combattante », on fait référence à une personne se nommant Schtroumpfe, qu’il ne faut pas confondre avec une autre personne se nommant Schtroumpfe (vous suivez ?).
Le « combattante » après son nom est le « déterminant », qui permet de connaitre le rôle ou une caractéristique essentielle de l’individu. « Déterminant » est une traduction approximative d’un terme de leur langue, qui se prononce Schtroumpf. Mais c’est plus simple de la traduire.
Quand au « Le » ou « La » avant le nom, de l’individu est une sorte de préfixe de civilité dans leur langue. Là aussi c’est une traduction, peut être approximative, du son monosyllabique que les Schtroumpfs utilisent dans leur langue.
Voilà. On pourrait traduire « La Schtroumpfe combattante » par « Dame Juliette la combattante » pour ne pas la confondre avec « La Schtroumpfe combattante » qui est « Dame Stéfie la combattante ». Mais ça serait tellement moins schtroumpfant.
On aura aussi l’occasion de parler du genre chez les Schtroumpfs, mais pas tout de suite. D’abord il faudra qu’on parle de l’origine des Schtroumpfs et de comment ont fait des bébés schtroumpfs.